www.urgestion.com | info@urgestion.com | 91 638 96 99 * y 91 638 95 99 |
Formulario de solicitud de presupuesto para la Traducción de documentos españoles.
Es aquella realizada por un traductor que ha superado con éxito las pruebas a las que les somete el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Demuestra la capacidad del traductor y su reconocimiento público.
La traducción de un documento extranjero firmada por él es reconocida a nivel nacional por cualquier organismo público español, sin que se deba realizar ninguna legalización posterior. Por ejemplo son las que se precisan para cualquier trámite de extranjería: Residencia, nacionalidad, reagrupación, para cualquier trámite jurídico, etc., Eso si, el documento original extranjero del que han traducido si debe venir correctamente legalizado del país de origen.
La traducción de un documento español que va a surtir efectos en el extranjero debe ser obligatoriamente Jurada porque se debe Apostillar o legalizar de manera correcta para que surta efecto en el país de destino.
Es aquella realizada por traductor, profesional en la materia, pero que no se ha sometido a las pruebas de aptitud del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Es válida para relaciones privadas, pero no podrá presentarse ante ningún organismo público nacional o extranjero.
© 2024 GestorÃÂa Urgestión | info@urgestion.com | Información legal | política de datos | diseño web